POLAT ONAT’IN “LANETLİ KASABADAN KAÇIŞ” ROMANI İNGİLİZCEYE ÇEVRİLDİ

Polat Onat’ın kaleme aldığı, Q Yayınlar tarafından geçtiğimiz yıl piyasaya sunulan ve okurlardan yoğun ilgi gören, gerilim ve macera türündeki “Lanetli Kasabadan Kaçış” adlı romanın İngilizceye çevrilme süreci geçtiğimiz günlerde tamamlandı.

POLAT ONAT’IN “LANETLİ KASABADAN KAÇIŞ” ROMANI İNGİLİZCEYE ÇEVRİLDİ
REKLAM ALANI
Yayınlama: 28.08.2024
A+
A-

Mardin Artuklu Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim ve Tercümanlık Bölümü öğrencisi Pelin Tık’ın tez projesi olarak çalıştığı ve proje danışmanlığını Doç. Dr. Murat Kalelioğlu’nun yaptığı çalışma sona erdi. Polat Onat’ın 168 sayfalık romanı, Pelin Tık tarafından “Dinamik Eşdeğerlik Teorisi” çeviri prensipleri uygulanarak İngilizceye kazandırıldı. Kitabın çevirmeni Pelin Tık “Kitabı çevirme yolculuğu hem zorlu hem de ödüllendirici oldu. Dinamik Eşdeğerlik Teorisi’ni kullanarak, yalnızca metnin gerçek anlamını iletmeyi değil, aynı zamanda kültürel nüanslarını yakalamayı ve hedef kitle üzerindeki amaçlanan etkisini iletmeyi amaçladım. Bu yaklaşım sayesinde, çeviri sürecinde yer alan karmaşıklıklar hakkında daha derin bir anlayış kazandım.” dedi.

Advert

Bir Yorum Yazın

Ziyaretçi Yorumları - 0 Yorum

Henüz yorum yapılmamış.